Ugrás a tartalomhoz Lépj a menübe
 


Charles Bukowski: Én - Theodor műfordítása

2011.04.16

a nők nem tudják hogyan kell szeretni
mondta
te viszont értesz hozzá
a nők csak rá akarnak akaszkodni valakire
mint a pióca
én csak tudom, mert
nő vagyok
hahaha, nevettem
azért ne bánkódj, hogy kapcsolatod Susannal
megszakadt
most valaki másra fog
tapadni
beszélgettünk még egy ideig
aztán elköszöntem
letettem a kagylót
kimentem a retyóra
jót szartam a sörtől
s közben leginkább arra gondoltam
igen, még élek
hisz ki tudom magamból lökni a hulladékot
meg a verseket
és amíg ez így van
elbírok
a hűtlenséggel
magánnyal
beszakadt körömmel
kankóval
és a pénzügyi rovat
gazdasági jelentéseivel
ezzel
felálltam
kitöröltem
leöblítettem
aztán azt gondoltam:
tényleg igaz:
értek a szerelemhez
felhúztam a nadrágot
és bebattyogtam egy másik helyiségbe
__________________________________________
*Charles Bukowski: ME
women don't know how to love,
she told me.
you know how to love
but women just want to
leech.
I know this because I'm a
woman.
hahaha, I laughed.
so don't worry about your breakup
with Susan
because she'll just leech onto
somebody else.
we talked a while longer
then I said goodbye
hungup
went into the crapper
took a good beershit
mainly thinking, well,
I'm still alive
and have the ability to expell
wastes from my body.
and poems.
and as long as that's happening
I have the ability to handle
betrayal
loneliness
hangnail
clap
and the economic reports in the
financial section.
with that
I stood up
wiped
flushed
then thought:
it's true:
I know how to
love.
I pulled up my pants and walked
into the other room.

 

Hozzászólások

Hozzászólás megtekintése

Hozzászólások megtekintése

Nincs új bejegyzés.