Ugrás a tartalomhoz Lépj a menübe
 


A payanáról - Studiolum munkája - Forrás: www.wangfolyo.blogspot.com

2011.05.16



 
 
La Payanca. Francisco Canaro
 
¡Ay!, una payanca io
quiero arrojar
para enlazar
tu corazón
¡Qué vacha, ché!
¡Qué vacha ché!
Esa payanca será
certera
y ha de aprisonar
todo tu amor
¡Qué vacha, ché!
¡Qué vacha, ché!
Porque yo quiero tener
todo entero tu querer.
 
Mira que mi cariño es un tesoro.
Mira que mi cariño es un tesoro.
Y que pior que un niño po’ ella “yoro”…
Y que pior que un niño po’ ella “yoro”…
 
Payanca de mi vida, ay, io te imploro.
Payanca de mi vida, ay, io te imploro,
que enlaces para siempre a la que adoro…
que enlaces para siempre a la que adoro…
 
 
Jaj! egy payancát
hajítanék, hogy
elérjek vele
a szívedig.
Mit tegyek, jaj!
Mit tegyek, jaj!
Ez a payanca
biztos kezű,
foglyul ejti egész
szerelmedet.
Mit tegyek, jaj!
Mit tegyek, jaj!
Mert azt szeretném, hogy
csak engem szeress.
 
Nézd, az én szerelmem igazi kincs
Nézd, az én szerelmem igazi kincs
És mint egy gyerek, sírok a tiedért…
és mint egy gyerek, sírok a tiedért…
 
Életem payancája, jaj, könyörgök neked
életem payancája, jaj, könyörgök neked,
ejtsd foglyul mindörökre, akit szeretek…
ejtsd foglyul mindörökre, akit szeretek…
 
 
La Payanca. Roberto Firpo
 
Con mi payanca de amor,
siempre mimao por la mujer,
pude enlazar su corazón…
¡Su corazón!
Mil bocas como una flor
de juventud, supe besar,
hasta saciar mi sed de amor…
¡Mi sed de amor!
 
Ninguna pudo escuchar
los trinos de mi canción,
sin ofrecerse a brindar
sus besos por mi pasión…
¡Ay, quién pudiera volver
a ser mocito y cantar,
y en brazos de la mujer
la vida feliz pasar!
 
Payanca, payanquita
de mis amores,
mi vida la llenaste
de resplandores…
¡Payanca, payanquita
ya te he perdido
y sólo tu recuerdo
fiel me ha seguido!
 
Con mi payanca logré
a la mujer que me gustó,
y del rival siempre triunfé.
¡Siempre triunfé!
El fuego del corazón
en mi cantar supe poner,
por eso fui rey del amor…
¡Rey del amor!
 
                       
Szerelmi payancámért egyre
bolondultak utánam a nők,
foglyul ejtettem vele szívüket.
A szívüket!
Ezer szájat, az ifjúság ezer
virágját csókolhattam én,
így csillapítva szerelmi szomjamat.
Szerelmi szomjamat!
 
Senki sem hallgathatta
dalom trilláit úgy, hogy
fel ne kínálta volna
szenvedélyemnek csókjait…
Ó jaj, hogy is lehetnék megint
fiatal, hogy újra dalolhassak én
és nők karjában töltsem
életem boldogan!
 
Payanca, payanquita,
szerelmem payancája,
életemet te töltötted
be ragyogással.
Payanca, payanquita,
immár elveszítettelek
és csak emléked
követett hűségesen.
 
Payancámmal bármely nőt
elértem, aki megtetszett nekem,
és mindig legyőztem ellenfelemet.
Mindig legyőztem!
Dalomba a szív tüzét
tudtam adni, s ezért
lettem a szerelem királya én.
A szerelem királya!
 
 
Odüsszeasz Elitisz: Ο Ήλιος ο Ηλιάτορας (A mindeneken uralkodó Nap). Dimitrisz Lagiosz zenéje, Eleni Vitali előadása (1982). 6. A kislány dala
 
Δύο συ και τρία γω
πράσινο πεντόβολο
μπαίνω μέσα στον μπαξέ
γεια σου κύριε μενεξέ.

Σιντριβάνι και νερό
και χαμένο μου όνειρο.
Τζίντζιρας τζιντζίρισε
το ροδάνι γύρισε.

Χοπ αν κάνω δεξιά
πέφτω πάνω στη ροδιά.
Χοπ αν κάνω αριστερά
πάνω στη βατομουριά.

Το 'να χέρι μου κρατεί
μέλισσα θεόρατη
τ' άλλο στον αέρα πιάνει
πεταλούδα που δαγκάνει 
 
kettő neked, három nekem:
zöld pentovolo
belépek a kertbe
szép napot, jácint úr

szökőkút és víz és
elveszett álmaim
kabóca ciripel
kútkerék nyikorog

hogyha jobbra ugrom
gránátalmára lépek
hogyha balra ugrom
akkor meg szederre

az egyik kezemben
egy hatalmas méh van
a másikat ha kinyújtom
színes pillangót fogok

 

Hozzászólások

Hozzászólás megtekintése

Hozzászólások megtekintése

Nincs új bejegyzés.