Kortárs műfordítóink munkásságából
Cikkek
Vlagyiszlav Hodaszevics: Az álom Vladimir Nabokov: Lobban távol a csúcs...
2011.04.26
A kísérő szöveg is Balogh Géza munkája.
Charles Bukowski: Én - Theodor műfordítása
2011.04.16
Charles Bukowski "...Szabad formátumú, erős, fanyar humorú, és fájdalmasan őszinte író. Kedvelt témái közé tartoztak a mindennapi élet olyan elemei, mint a másnaposság, a szaros alsó, a komolyzene, a lóverseny, a kurvák... Életközege volt a csavargók, a prostituáltak, az utca népének mindennél átmenetibb és mindennél állandóbb világa. Nyelve az utca költészete, őszintesége a részeg hajnaloké, a másnapos borongásé. "(Török Attila)
Gunilla Fröding …de előbb még meg kell locsolnom a virágokat
2011.01.17
Károlyiné Baka Gyöngyi műfordítása